Le migrazioni planetarie messe in opera dai rivolgimenti storici e politici della fine del secolo scorso stanno sconvolgendo gli attuali assetti nazionali e sottoponendo le popolazioni a un rimescolamento identitario e linguistico a cui conseguono culture ibridate e la messa in discussione della legittimità dei canoni letterari. Le cosiddette letterature transnazionali allofone vengono disegnando la mappa sempre più allargata di un nuovo universo letterario costituito da scrittori "ubiqui", inclassificabili, la cui produzione narrativa e poetica sfugge alle definizioni di genere e pone l'accento sulle dinamiche linguistiche inerenti alle scritture in transito. Come si inserisce l'Italia in questo nuovo scenario letterario plurilingue? Con che risultati e prospettive? Dopo un primo capitolo introduttivo - un quadro generale della letteratura transnazionale italofona dall'esordio ufficiale, agli inizi degli anni Novanta, a oggi -, lo studio è specificamente dedicato all'italofonia poetica, la cui nascita è anticipata agli anni Sessanta, decennio in cui hanno avuto inizio le prime migrazioni "necessitate" verso l'Italia. Attraverso una panoramica cronologicamente.
Di un poetico altrove. Poesia transnazionale italofona (1960-2016) di Mia Lecomte leggere online
Leggere online libro in italiano Di un poetico altrove. Poesia transnazionale italofona (1960-2016)
Di un poetico altrove. Poesia transnazionale italofona (1960-2016) leggere online eBook in italiano Di un poetico altrove. Poesia transnazionale italofona (1960-2016)
Tuesday, September 11, 2018
Scaricare il libro Di un poetico altrove. Poesia transnazionale italofona (1960-2016) - Mia Lecomte pdf
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.